Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
Willy Patijn
▪▪Wszystkie tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - Willy Patijn
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 8 spośród około 8
1
28
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Chi lo sa che vediamo tuti 4ancora!
Chi lo sa che vediamo tuti 4ancora!
toegestuurde sms
Ukończone tłumaczenia
Wie weet zien we elkaar allemaal nog een keer!
80
Język źródłowy
Jeta ime nuk e di ca ka tel....
Jeta ime nuk e di ca ka tel.Te dashuroj marezisht shpirt. Dhe mos u bej merak. Ti jet je bota ime.
Ukończone tłumaczenia
Vita mia non so cos'ha il tel....
My life I don't know
Mijn liefste, ik weet niet wat er ...
81
Język źródłowy
Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà ,...
Caro eletto, Pargoletto,
Quanto questa povertà ,
Piu m'innamora
Giacché ti fece
Amor povero ancora
I just can't get the "giacche ti fece" line together in this famous Italian carol. Any English dialect will do.
NOTE: Please do not paste in a translation from a website - do it yourself.
Ukończone tłumaczenia
Dear chosen one, little boy, how sad this poverty,....
340
Język źródłowy
la scorsa estate sono stato in sicilia con la mia...
la scorsa estate sono stato in sicilia con la mia fidanzata. è stata una vacanza magnifica. ci siamo divertiti parecchio. il mare era molto bello e caldo. abbiamo pranzato in una casa presa in affitto. la gente era molto accogliente. abbiamo villeggiato per quindici giorni. l'anno prossimo vorrei andarci di nuovo. le spieggie erano molto attrezzate e belle. in sicilia siamo andati con la nave e siamo tornati con il treno.
Sto iniziando ad imparare l'inglese: ho tradotto già questo test, ma vorrei avere una conferma da voi.
Ukończone tłumaczenia
Last summer I have been in Sicily with my
283
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Sono ancora molto interessato a "TRIOBIKE", ma...
Sono ancora molto interessato a "TRIOBIKE", ma penso di rimandare l'acquisto al prossimo anno.
Puoi cortesemente darmi altre informazioni:
-peso max trasportabile
-altezza della "cappottina" (dal piano di seduta)
-quanti "TRIOBIKE" ci sono in Italia, dove posso vederla?
-sei presente prossimamente a qualche fiera specializzata (in Europa).
Grazie
i termini fra parentesi non vanno tradotti
Ukończone tłumaczenia
I am still very interested in the TRIOBIKE, but I think
1